673 / 928

26-99 トオル

 出てきて一言、挨拶(あいさつ)せえって、そういうノリで、大崎(おおさき)(しげる)怜司(れいじ)兄さんに言うた。  せやけど兄さん、声を出すのが(こわ)いみたいに、自分の(のど)に手をやって、椅子(いす)の上で固まるばかりで、うんともすんとも言わへんねん。 「(おぼろ)()るのか。(しげる)。お前の式(しき)か」  どことなく、びびったような声で、おとんは()いてきた。 「いいや。今はお前の息子(むすこ)のや。つい昨日(きのう)までは、お(つた)ちゃんの(あず)かりやった。聞いてへんのか、何も?」 「(しげる)ちゃん、怜司(れいじ)はまだ心の準備(じゅんび)ができてまへんのや」  (あわ)てたように蔦子(つたこ)さんが、大崎(おおさき)(しげる)を止めた。  せやけど大崎(おおさき)(しげる)に止まる気はない。 「心の準備(じゅんび)なんかいらんわ。テレビつけてくれ、(おぼろ)。アキちゃんがテレビ()たいらしいで。何チャンネルや、アキちゃん」  こっち来いと、(おぼろ)手招(てまね)きして、大崎(おおさき)(しげる)はぐいぐい話を進めてた。案外、気の()く人やった。  空気読めりゃあええってもんやない場合かて、人の世にはある。  (おそ)(おそ)るではあるけども、とにかく怜司(れいじ)兄さんは椅子(いす)から立った。  (きつね)舞妓(まいこ)はテレビを出した。  ぽかんと白煙(はくえん)をあげて、どこからともなく(あらわ)れた、でかい画面の薄型(うすがた)テレビには、大崎(おおさき)先生の会社の名前とロゴマークが入っていた。  最新型やで。さすがやな。 「うちのテレビは世界一やで、アキちゃん。ものすご売れてんねん。絵が飛び出すテレビもな、まだ初期型やけど、あるねんで。すごいやろ」  自慢(じまん)げに、大崎(おおさき)(しげる)は語っていた。  コーヒーテーブルの(わき)鎮座(ちんざ)した、()(しゃ)自慢(じまん)の最新型を金屏風(きんびょうぶ)にして、アキちゃんの声で語る紙人形に、子供(こども)みたいな自慢(じまん)話を()れていた。 「すごいなあ(しげる)、お前には商売の才能(さいのう)があるわ」  付き合いのいい(にい)ちゃんの声で、おとんが()めると、大崎(おおさき)(しげる)はほんまの子供(こども)みたいに、顔をくしゃくしゃにして()(くさ)そうに笑った。  それを()()(なが)めつつ、秋津(あきつ)の家の玄関先(げんかんさき)の、由緒(ゆいしょ)正しき衝立(ついたて)なみに、でっかい画面の(そば)へ来た怜司(れいじ)兄さんが、そっと()くように、テレビに()れた。  そしたら(うつ)った。  電源(でんげん)も、アンテナ線もつながってないのに、でかい液晶(えきしょう)画面に突然(とつぜん)、テレビの画像(がぞう)(うつ)ったんや。  偶然(ぐうぜん)なのかどうか、その映像(えいぞう)は、コマーシャルやった。  大崎(おおさき)(しげる)の会社の、今まさに(おれ)らの目の前にあるテレビのCM。  そして、まさに、絢爛(けんらん)金屏風(きんびょうぶ)のような、和風の美の(すい)(きわ)めたCG映像(えいぞう)が、テレビの中のテレビに(うつ)り、そのテレビの中にも、同じように、薄紅色(うすべにいろ)縁取(ふちど)られた芍薬(しゃくやく)の花の大輪(たいりん)が、無限(むげん)の合わせ鏡のように(うつ)()されていた。  それを()てると何や、自分らもテレビん中に入ってもうたような、変な気がした。  その画面を()いている、怜司(れいじ)兄さんの作る異界(いかい)へ、(みな)して()じこめられてもうたような、(みょう)な感じが。  怜司(れいじ)兄さんは、白い美貌(びぼう)(うれ)いを()びた、なんともいえん無表情(むひょうじょう)で、じっと(おれ)らのほうを見ていた。一言も声は発さずに。  (あで)やかやったCMが終わると、画面は突飛(とっぴ)なまでに(ぞく)っぽい番組の映像(えいぞう)へと()()わった。  生中継(ライブ)と書かれた(わく)のある、けばけばしい画面の中に、マイクを持ったレポーターの女が立っていて、その背後(はいご)には、サンバの衣装(いしょう)を着た、(へそ)丸出しのお(ねえ)ちゃんたちが、色とりどりの羽根(かざ)りやら、スパンコールを(きら)めかせ、満面の()みでポーズを決めていた。  リオ・デ・ジャネイロの鈴木(すずき)さーん、と、テレビの中の声がレポーターの女を()んだ。  はあい、と、やたら(ほが)らかな声で、画面の女は返事をした。  そして蕩々(とうとう)(しゃべ)った。アナウンサー独特(どくとく)の、明瞭(めいりょう)な声で。  それではお待たせしました。これから本場のサンバをお目にかけたいと思います。  あれっ。本場のサンバなんてダジャレみたいですね。あはははは。すみません。  こちらの美女の(みな)さんは、今回の中継(ちゅうけい)のために、わざわざ衣装(いしょう)も本番用のものを、身につけてきてくださったんですよう。  綺麗(きれい)ですねえ! あっ時間ですか? それではお願いします。  ポル・ファボール、と、(つたな)い発音で、レポーターの女は言った。  Por favor(ポル・ファボール)。  スペイン語やポルトガル語で、お願いします、っていう意味や。  片言(かたこと)やけども、(おれ)にもスペイン語やポルトガル語はわかる。  かつて中南米で、(おれ)たち古い神を追いたてた、ヤハウェの手先の連中が、(しゃべ)っていた言葉や。  今では現地(げんち)の公用語になっている。  下手(へた)くそな現地(げんち)語で話しかけられたサンバチームの女たちは、それでも愛想(あいそ)良く、にっこりと微笑(ほほえ)んだ。  濃厚(のうこう)化粧(けしょう)が、地元独特(どくとく)派手(はで)美貌(びぼう)と相まって、毒々(どくどく)しいような、()日常(にちじょう)の美しさやった。

ともだちにシェアしよう!